2024/10/25

Apoio à tradução da obra “Os Lusíadas” 2024-2025

 

Apoio à tradução da obra “Os Lusíadas”

AVISO DE ABERTURA DO CONCURSO - N.º 18/C04-i01/2024



30 SET. 2024 | Aviso: 30.09.2024


Submissão de Candidaturas aqui
a partir de 30.09.2024 e até dia 30.06.2025

Ver documentação aqui

Contacto para informações e Esclarecimentos: 


+ 351 - 213 84 8400





A obra Os Lusíadas de Luís de Camões tem agora 
uma linha específica de apoio à tradução
no âmbito do Plano de Recuperação e Resiliência (PRR), 
até um valor máximo de 3.000 euros por candidatura.

O aviso de abertura do concurso, de 30 set. 2024, 
foi publicado pelo GEPAC 
na sua página de Facebook, em 24.10.2024.


Este apoio à tradução da epopeia camoniana faz parte da submedida 
“apoio à tradução de obras literárias”, 
integrada na medida 
“Internacionalização, modernização e transição digital do livro e dos autores”,
 cuja verba provém do investimento do PRR 
destinado às Redes Culturais e Transição Digital.

São elegíveis os projetos 

apresentados pelas estruturas com atividade editorial portuguesas ou estrangeiras:
A.
Regularmente constituídas e aptas a exercer a sua atividade em Portugal 
(um estabelecimento ou uma sucursal no território nacional);
B. 
Constituídas como empresas, de qualquer dimensão ou forma jurídica, de direito privado, 
que exerçam as atividades de Edição de Livros, assim identificadas com o CAE 58110;
C. 
Que declarem, sob compromisso de honra, que têm os meios e recursos necessários 
à realização do investimento contratualizado, designadamente 
assegurar a distribuição e comercialização das obras apoiadas fora do território nacional.


Objetivos que visam garantir o apoio da tradução:

A. 

Valorizar a divulgação e o conhecimento da obra Os Lusíadas no plano internacional, 
enquanto obra-maior e mais representativa da literatura portuguesa;

B. 

Garantir a disponibilidade da obra Os Lusíadas nos mercados editoriais internacionais;

C.

Apoiar os agentes ligados à criação literária, designadamente os tradutores e os editores.



As disposições têm uma abrangência de investimento a 24 línguas, 
em qualquer que seja o território.


No âmbito da mais recente edição da LATE
foram abrangidas três traduções de “Os Lusíadas,
 para publicação em Espanha, na Grécia e na Polónia.














para saber +


PRR - Plano de Recuperação e Resiliência














Redação: 24.10.2025